Description
Interpreters and the Legal Process is intended for people interested in language, communication, interpreting and translation as they affect legal matters – including for interpreters and legal personnel. The book provides explanations and guidance to law practitioners, administrators and interpreters to help them cope effectively in a range of legal settings. While focusing on England and Wales, it provides examples of international good practice and standards of professional behaviour. Written for everyone concerned with interpreting situations – whether affecting non-English speakers or deaf people – Interpreters and the Legal Process is essential reading for people across the entire legal sphere. The book is in use for training in various countries.
Contents include
- Language, Communication, Interpreting and the Law
- Interpreters and the Police
- Part I: Dealing with suspects
- Part II: Communication and interpreters
- Part III: Witnesses and victims
- Entry into the United Kingdom
- Part I: Entry procedures, including:
Stage I: Adjudications;
Stage II: Immigration
- Part II: HM Revenue and Customs
- Part I: Entry procedures, including:
- Interpreters and the Courts
- Part I: Courts in England and Wales
- Part II: Interpreters in court
- Part III: Court procedures
- Working with the Probation Service
- Part I: Criminal cases
- Part II: Family proceedings
- Part III: Probation Service initiatives
- Prisons and prisoners
- Professional Standards
Reviews
‘Weighty and immensely readable’: Law Society Gazette
‘An extremely practical guide’: The Law
‘A scholarly work with everyday practical messages’: Wig and Gavel
‘A handy little book which was needed’: Internet Law Book Reviews
Authors
Joan Colin is a justice of the peace and an independent trainer of interpreters and lawyers in relation to the topics covered in this book.
Ruth Morris is a practitioner and academic based in Israel and specialising in interpreting and translating.
Reviews
There are no reviews yet.